|
|
Jürgen Fürchow´s Poems | ||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Jürgen Fürchow, in Australien als Theo Cherman bekannt, ist aufgewachsen mit einem starken Drang gegen globale Ungerechtigkeiten, denen Menschen auf persönlicher, sozialer, und politischer Ebene ausgesetzt sind. Jürgen entwickelte früh eine manchmal fatalistische Sicht gegenüber dem menschlichen Wesen. Seine Werke sind geprägt von düsterer Poesie, gewürzt mit Humor aber auch Sarkasmus und beschäftigen sich mit dem unendlichen Spektrum der menschlichen Fähigkeiten zu fühlen, zu denken und zu handeln. Dies spiegelt sich auch in seinen Songs wieder, die mal balladesk aber auch sehr blusig sind.Jürgen Fürchow war in den 80er Jahren Rocksänger der deutschen Band ODESSA. Er arbeitet heute als Psychologe und Songwriter in Australien. |
![]() |
||||||||||||||||||||||
| Jürgen ist an einem Feedback sehr interessiert. Ihr erreicht ihn, indem Ihr unten auf den Button klickt! | |
||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
Encore |
|||||||||||||||||||||||
Ev'rything I've said has been said before
|
|||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
Don't |
|||||||||||||||||||||||
|
So what if it hurts and you're wondering why
|
||||||||||||||||||||||
Biologisches Einmaleins |
|||||||||||||||||||||||
Zusammengesetzt aus Atomen |
|||||||||||||||||||||||
DENKZETTEL |
|||||||||||||||||||||||
so klein und feinwie ein furz so kurzwill ich euch sagenmit unbehagenseh' ich die massendie es nicht lassenden ganzen tagso wie man's grad magzu ignorieren und verlierendas gefühl im gewühlman will ja lebennach höherem strebenum die kriege zu bezahlenum im siege zu strahlen?doch sollte man bedenkenwir können es lenkendie saat soll nicht aufgehnalle menschen müssen es verstehnwir müssen dran schmieden – am frieden! |
|||||||||||||||||||||||
Presence |
|||||||||||||||||||||||
Watching from the outsideUnattached and separateYet connectedAt times so closeWitnessing wave after waveRealising defeats and victoriesStepping upAnd falling downLife's realitiesPainfully obviousUnavoidableIncomprehensibleAlmost smelling the breakthroughFighting through the fogAs if clearing cob websAt times so closeYet missing a visionChoosing retreatSafety |
|
||||||||||||||||||||||
Love |
|||||||||||||||||||||||
The hare krishna of emotionThe halleluja of devotionAn anti-aging potion andLike a beautifying lotionThe trigger for lustingFor opening and trustingThe flight of a doveIs love |
|||||||||||||||||||||||
Chitter Chatter |
|||||||||||||||||||||||
Clear blue sky6am Sunday morningJoggers chattingLooking relaxed and happyThe river calm and flat like a mirrorReflecting early white cloudsFrequently interuptedBy landing pelicansHow beautifulMy foreshore. |
|||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
Immer wieder |
|||||||||||||||||||||||
Komm nur hereinFühl dich wie zu HauseDann kannst du sagenIch war auch mal daMeine Fragen sind immer dieselbenWo führt es hinWie sieht das Ende ausUnd ich lächel dich anDoch ich seh' in deinen AugenDen Schatten auf meinem GesichtDiesen Schmerz wollte ich vermeidenDiesen Schmerz brauche ich nichtImmer wieder, immer wiederKehrt die Sonne zurückUnd jedesmalBegeh' ich die FehlerDie schlagen mir mein Herz in StückeImmer wieder, immer wiederFang' ich von vorne anImmer wieder immer wiederLache ich die Liebe anImmer wieder… |
|||||||||||||||||||||||
Yes You |
|
||||||||||||||||||||||
despite my pastdespite your'sdespite my fearsdespite millions of tearsand broken dreamsanddespite warsdespite lying governmentsdespite murder and crimedespite poverty and warand the social divideI dobelieve in loveI believe in being loved by youI believe in loving youYou are more than everythingYes You. |
|||||||||||||||||||||||
Freedom |
|||||||||||||||||||||||
Released at lastI fly through the clear airMy wings are spreadI'm in synch with my environmentAnd I know without needing to lookWhere I will be goingImmediatelyInstantly sharing myself on impactMillions of my piecesKilling everyone around meI'm home. |
|||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
How come |
|||||||||||||||||||||||
Have you heard the newsAnother murder down town and anotherKid killed with a needle in the armAnd another baby left on someone's doorstepsAnd another married man giving head in a doorway of a public toiletHow come - how can that beLook here darling, can't you seeOur world is getting biggerWith dotcom profits and another mergerAnd global expansion with a finger on the triggerAnd no one sees the little peopleHave you heard the newsThere is dead whale in my lounge room - makesMe want to puke and I better change the fucking channelAnd they're still dying in Ethiopia andAlso in Australian jails - especially blackInmates who want to be one with their landHow come - how can that beLook away - there's another MPPromising a vision for the land and all of usSeeing the bigger picture conceptualisedin self-indulgent pompAnd no one sees the little people |
|||||||||||||||||||||||
Tears |
|||||||||||||||||||||||
I'm crying silent tears againAll my life I've been aloneI'm facing all my fears againIn a life cold as stoneHow do I face tomorrowHow do I overcome my sorrwAll that's left of meAre my poems and the memoryOf my tearsOf my tears. |
|||||||||||||||||||||||
Verzeihe mir |
|
||||||||||||||||||||||
Und auf einmalatmete ich dich so einbitte verzeihe mirich wollte dich nur befrei'nDu warst so einsamso ganz im stillstand verlornbitte verzeihe mirich wollte dich neugebornIch war der künstlerund du warst die leinwandich sang meine lieder durch dichIch war der authorund du warst das buchich beschrieb mein leben durch dichUnd dann auf einmalwarst du voller zornbitte verzeihe mirich hatte mich so verlornbitte verzeihe mirich habe mich in dir verlorn.
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
Nur so'n bischen |
|
||||||||||||||||||||||
Ich habe gelernt über dich Dinge die kannte ich früher nicht Gefühle die in dir sind Gedanken die dir schwierig sind Du hattest mich hereingelassen Du hörtest auf zu hassen Nur so'n bischen Deine mauern sind hoch Deine mauern sind stark Aber lernen - das kannst du noch Du mußt es nur versuchen Nur so'n bischen Deine ängste sind groß Deine ängste überwältigen dich Aber lieben - das lernst du durch mich Ich halt dich fest Nur so'n bischen Du wirst dann verstehn Deine mauern können gehn Am anfang nur so'n bischen Das ist alles was wir brauchen Nur so'n bischen. |
|||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
Misery |
|||||||||||||||||||||||
Missiles fly Bombs fall on Houses burn Screams in the Air Soldiers kill God's Will People cry So much Hate Our Fate. |
|||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||
The Question |
|
||||||||||||||||||||||
| I look at my sky and my trees and my sea and wonder what is going to become of me my world has turned into the strangest place that has me quite confused about the human race We are compelled to exceed what is otherwise enough and strongly defend and argue and get into a huff we kill and maim but not without a priest's blessing the way this is going has me doubt that we are progressingI close my eyes and see darkness - no inspiration such strange behaviours, so little realisation the only place to live is the one we have right now can my world become more human, and if so - how? |
|||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||
300 trains |
|
||||||||||||||||||||||
| 300 trains they come and go almost every day ferrying a million people or so Constantly rushing and on the run checking the time everybody is looking glum Life is hard here at the Zoo can you spare some change? I'm trying to make a living too. |
|||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||
ich fliege |
|||||||||||||||||||||||
| ich fliege in die weite in eine unbegrenzte distanz alle zeit der welt ist mein ohne wesen, ohne leib dieses leben so ein zeitvertreib oh weh oh weh du bist allein meine reise durch die atmosphere macht die große freiheit und ich schwebe mit der welt. |
|||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||
No matter |
|||||||||||||||||||||||
| No matter how often I keep staring at the rain a thing of nature, beautiful and clear What I know is one thing I look upon with disdain with a bitter taste of both anger and pain For when the last word has been spoken the last breath escaping my lips Leaving behind the gruesome remains of a love bond broken. |
|||||||||||||||||||||||
| Email an Jürgen Fürchow | |||||||||||||||||||||||
| Alle Rechte bei Jürgen Fürchow, Perth, Australia | zurück zur Bernd Feller Site | ||||||||||||||||||||||